Девочка в волшебном холме
Вторая книга про приключения сестер Мишиных только-только появилась в продаже, но можно не сомневаться, что, как и в случае с другими книгами Юлии Николаевны, 10000-ный тираж придется допечатывать.
Христианское фэнтези – так смело можно описать жанр этой сказочной повести, благо именно это слово и звучит в устах героев книги, рассуждающих о современной литературе. В «Опасных играх» полным-полно магии и чародейства, встретятся на страницах книжки и фэйри, феи, домовые, лепреконы, прочая нечисть и даже один настоящий дракон.
Ангелы летали стаями...
В первой книге «Юлианна или игра в киднепинг» дочь питерского бизнесмена Юлия Мишина обнаруживала, что у нее есть родная сестра-близнец, которая после развода их родителей живет с мамой и бабушкой в Пскове. После смерти мамы тяжело заболевает бабушка, поэтому Ане приходится отправляться к отцу в Санкт-Петербург. Сложности в отношениях сестер неизбежны, ведь Юля – вполне современная девочка, сверх меры избалованная богатым отцом, а Аня – мало того, что бедная родственница, так еще и православная.
Но рассказ о воссоединении семьи Мишиных – только половина истории. Вторая часть книги, набранная курсивом, повествует о невидимой людскому глазу борьбе Ангелов-хранителей и духов злобы поднебесной.
Не обошлось, правда, без некоторых казусов. Уже на четвертой странице книги юный читатель узнавал, что общаются между собой ангелы посредством шара «из зеленовато-молочного стекла – зерцала связи», а тороки — «концы узкой парчовой ленты, поддерживающая кудри ангела» — не что иное, как «ангельские антенны».
Выбрав достаточно любопытный художественный прием – разбивку текста на духовный курсив (когда речь идет об искушениях людей демонами и о вмешательстве в их судьбу ангельских сил) и простой стиль, Юлия Вознесенская добивается потрясающего эффекта, наделяя своего читателя стереоскопическим зрением, возможностью прозревать вглубь событий и вещей. Помимо всего прочего, это лучшая книжка, рассказывающая ребенку об Ангеле-хранителе.
Девочек-сестер ждут приключения и достаточно серьезные испытания, а этого вполне достаточно, чтобы на протяжении всего повествования удерживать внимание требовательного юного читателя. Резкая критика на страницах «Юлианны» колдовства и магии и ориентация на читателя-подростка сразу же дали повод критике говорить о том, что на прилавках книжных магазинов появился новый антиПоттер. Да и сама писательница не скрывала этого посыла книги.
В гостях у фоморов
Своей новой книгой Вознесенская восстает против создания Джоан Роулинг уже неприкрыто. Из всех путей критики «Гарри Поттера» Юлия Николаевна выбрала наиболее удачный. Мало просто потрясать кулаками и бессильно грозить магическому захватчику детских душ. Надо просто создать свое. То, что не будет ни Таней Гроттер, ни Пори Гаттер...
Одной из сестер Мишиных приходится отправиться на учебу в дорогую частную школу в Ирландии – пансион Келпи. На деле оказывается, что в этой престижной школе девочек учат не арифметике и правописанию, а магии и колдовству.
Вознесенская вышла на тропу войны: Келпи – это антиХогвартс, и, хотя дело происходит не в Англии, а в Ирландии, здесь мы обнаружим всех персонажей прославленной книжки Д. Роулинг.
«Юлианна» перенимает даже «поттеровский» язык, с его делением человечества на магглов и магов, правда здесь это звучит как «маггло» и «быдло». Юные читатели узнают о БП (Большом Плане) и довольно досконально познакомятся с разновидностями ирландской нечисти.
Добро, как и положено, восторжествует, а от колдовской школы Вознесенская и в прямом, и в переносном смысле не оставит камня на камне.
Любопытно, как в «Опасных играх» Вознесенская признается в своих литературных симпатиях. Юля Мишина под подушкой держит книжку Н. Блохина, а продавец в лавке, ругая Поттера, рекламирует Чудинову, Льюиса и Макдональда.
Льюис, столь любимый Юлией Николаевной, появляется на страницах ее прозы постоянно. Во второй «Юлианне» «Хроники Нарнии» используются, на мой взгляд, даже излишне практично: по ночам их читает на английском языке своей подопечной Ангел-хранитель с утилитарной целью – повысить у девочки знание языка (?!).
Об одной вещи, правда, надо сказать отдельно. Юлия Николаевна, ничтоже сумняшеся, ставит крест на всех созданиях кельтской мифологии, искусства и литературы. Попало даже У.Б.Йитсу. Сиды и фоморы, Кромм Круахх, Бадб и Морриган... Бесовщина. Кропить их святой водой!
Досталось также инквизиции, которую, следуя обычной традиции, писательница характеризует весьма нелестно, считая, что создатели ее действовали против христианства, на стороне магов и колдунов.
Слишком легко сбросить со счетов все, что не вписывается в нашу сегодняшнюю картину мира. Слишком легко вынести окончательный вердикт. А только у К.С. Льюиса маг и колдун Мерлин, спящий Святогор Англии, наставник короля Артура оказывается синергически причастен стороне света, а не силам зла.
Ирландские колдуньи у Вознесенской получились карикатурно и легковесно. Это та самая «магия для быдла», о которой говорится в одном из пунктов Большого Плана, яркая, коммерческая и пустая. По ней-то, маркетинговой магии многотиражного Поттера и бьет перо писательницы. Ведь, если разобраться серьезно, даже самые «заслуженные» учителя Келпи – всего лишь пешки Большой игры.
Ангелам на страницах второй «Юлианны» места отведено меньше, чем раньше. Но это и понятно – девочки растут, и многие дела им отныне надо решать самостоятельно. Ведь против воли человека не может пойти даже Ангел-хранитель. А вот бесов, демонов и нечисти все так же много.
Напоследок упомяну об одной досадной опечатке, закравшейся на странице книги. Видимо, незадачливый редактор, устраняя средствами автозамены ошибки в правописании, не проверил конечных результатов этой операции. Поэтому когда вдруг встретите в книжке «дИоанны» и «пережИоаннивания» — не пугайтесь и не расстраивайтесь, книжку-то все равно прочтете на одном дыхании. |