На главную | В избранное | Обратная связь
Издательство "Лепта"
Предлагаю не мелочиться
Об издательстве Новости Анонсы Каталог книг Литературное кафе Авторы Евангелие дня ВЕЛИКИЙ ПОСТ Рече Господь Апостол дня
Канал новостей издательства Лепта Книга lepta-kniga.ru  Новости
Главный редактор издательства «Лепта Книга» выступила с докладом на VIII Знаменских образовательных чтениях в Великом Новгороде
14.12.10

На минувшей неделе в г. Великий Новгород прошли VIII Знаменские образовательные чтения «Современный учитель и педагогические возможности православной культуры». Мероприятие было организовано Новгородской епархией Русской Православной Церкви, Комитетом образования, науки и молодёжной политики Новгородской области, а также Комитетом по образованию и Комитетом культуры, туризма, архивного дела Администрации Новгородской области, Новгородским Государственным Университетом им. Ярослава Мудрого и средней школой №20 им. свв. равноапп. Кирилла и Мефодия. С докладом на Чтениях выступила главный редактор издательства «Лепта Книга» Ольга Евгеньевна Голосова.

Среди целей и задач VIII Знаменских образовательных чтений организаторы выделили участие в реализации Социальной концепции РПЦ, национальных проектов «Образование», «Наша школа» и т.д.; реализацию принципов православной педагогики в семейном воспитании, дошкольном, школьном и вузовском образовании; развитие традиций духовно-нравственного образования и объединение усилий семьи школы и Церкви в этом отношении. На конференции работали секции: «Современный учитель и православная культура», «Нравственный подвиг учителя», «Педагогическое сопровождение духовно-нравственного становления ребёнка».
Доклад О.Е. Голосовой в пленарном заседании VIII Знаменских образовательных чтений был посвящён проблеме адаптации православного вероучения для детей младшего и среднего школьного возраста на примере издания литературы по Основам Православной культуры.
Создание произведений литературы для детей младшего и среднего школьного возраста, а также их редактирование и подготовка к изданию имеют свою специфику, которая достаточно разработана в книговедении и издательском деле. Но в подготовке к изданию произведений, содержащих православное вероучение или рассказывающих детям именно о христианских ценностях и особенностях православного вероучения до сих пор существует ряд проблем, связанных именно с религиозным характером подобных произведений. Светская наука на протяжении семидесяти лет разрабатывала критерии, которым должна соответствовать любая книга для детей. Но с разрешением фактической свободы вероисповедания и с получением Церковью свободы проповеди и миссионерства, Церковь столкнулась с множеством проблем формы и средств миссионерства в современном мире. Одной из таких проблем стало издание православной литературы как важнейший тип миссионерства. Если с произведениями для взрослых читателей ситуация обстоит более или менее хорошо благодаря огромному наследию дореволюционных и зарубежных авторов, в т.ч. святоотеческих творений, то с литературой именно для детей все значительно сложнее. Детская литература как таковая возникла не ранее середины XIX века, а литература для детей собственно по Православию ограничивалась учебниками Закона Божьего, преподаваемого во всех начальных и средних образовательных учреждениях Российского государства. После большевистского переворота 1917 года и начала гонений на Церковь, вызвавших эмиграцию огромной массы православных заграницу и разделение РПЦ, именно Русская Православная Церковь Зарубежом первой столкнулась с проблемой отсутствия детских православных книг: оказалось, что воспитывать детей эмигрантов фактически не на чем. И поэтому именно в Русской Зарубежной Церкви был создан такой учебник Закона Божия (под редакцией прот. Серафима Слободского), который по своему составу существенно отличался от общепринятых дореволюционных учебников и огромное внимание уделял именно русской истории и особенностям русского богослужения. Затем появились другие пособия, в т.ч. книга сестры Магдалины о воспитании детей в духе православной веры. В России в начале 1990-х мы наблюдаем расцвет православного книгоиздания, который по сути был стихиен и вызван инициативой «снизу». Широкие массы читателей получили доступ к огромным пластам христианской литературы, а всеобщая грамотность сделала эти, часто сугубо богословские, труды доступными самой разносторонней читательской аудитории. В этом были свои плюсы, но как можно судить спустя двадцать лет, и свои минусы. Неподготовленный и невоспитанный православно читатель получил возможность и свободу самоопределения в вопросах веры, вероучения и богословия, что, естественно, повлекло за собой создание лжеучений (почитание «святости» Ивана Грозного, Григория Распутина), ересей (в т.ч. ИННовцев) и ложно понятых традиций, которые незнакомые с истинным Преданием Церкви неофиты возвели едва ли не в догмат (какой рукой передавать свечку, борьба за формы одежды и бороды и т.п.).
Теперь Церковь и государство поставили перед православным богословием и книгоизданием новые задачи – создать такие книги (и такие СМИ), которые бы адекватно знакомили новые поколения православных с учением и Преданием Православной Церкви, помогли бы верующим обрести верные и твердые ориентиры в духовном мире, приблизить людей ко Христу. И одна из таких задач – это создание адекватной литературы для детей. Дети – это наше будущее, будущее Церкви земной и государства, на территории которого эта Церковь находится.

С введением в общеобразовательную систему предмета «Основы Православной Культуры» Церковь столкнулась с масштабными проблемами отсутствия, с одной стороны, необходимых методических и учебных пособий, а с другой – подготовленных кадров. Конечно, сегодня эти проблемы решаются. Но мне, как издателю, кажется, что мы, православные книгоиздатели, богословы и писатели, могли бы внести свою лепту в миссионерское дело церкви.
Итак, для того, чтобы дети могли легче и проще усвоить основные принципы Православия и Православной культуры, а преподаватели, родители и воспитатели могли об этих самых принципах поведать детям, нам необходимо создать не только учебник ОПК. (Тем более, что количество учебных часов весьма ограниченно, да и сам предмет будет преподаваться только во втором полугодии 4-го и первом полугодии 5-го класса.) Необходимы такие произведения развивающей, художественной, научно-познавательной и др. видов литературы, которые могли бы стать хорошим подспорьем для изучения предмета ОПК. Прежде чем приступить к описанию проблем, с которыми сталкиваются создатели православной литературы, и методов их решения, мне бы хотелось дать четкое определение литературе для детей как виду литературы, кратко охарактеризовать особенности читательской аудитории и указать главные социальные функции литературы для детей вообще и по Православию в частности.
Детская литература рассматривается как особый комплекс литературных произведений, выделенный по признаку читательского адреса. Эта литература предназначена для детей всех возрастов. Предметом детской литературы являются знания и представления об окружающей действительности (о человеке, о мире, о природе, о взаимоотношениях между людьми и т.п.), изображенные в форме, доступной детскому восприятию.
Предметом православной литературы являются знания о Боге и о взаимоотношениях Бога со Своим творением – миром и человеком. Также необходимо учитывать, что предметная область детской литературы обязательно подразумевает воспитательное и обучающее воздействие книги на человека.
Читательским адресом детской литературы являются различные категории читателей, имеющих особый тип восприятия произведений литературы, который определяется возрастными особенностями детей, уточняет целевое назначение произведения в зависимости от задач воспитания и обучения, решаемых в тот или иной период развития детей. Целевое назначение художественной литературы для детей, во-первых, заключается в том, чтобы показать им внутренний мир личности, познакомить с человеком и жизнью. А целевое назначение православной литературы для детей будет заключаться в том, чтобы объяснить им, Кто есть Бог, рассказать о Его значении в существовании человека, показать Его любовь и милосердие, познакомить ребенка с этими понятиями.

Во-вторых, целевое назначение художественной литературы для детей в том, чтобы развивать не только интеллектуальную, но и эмоциональную сферу личности ребенка, способствовать накоплению не только знаний, но и эмоций, показывать не только представления, но и ощущения. Соответственно, за православной литературой остаются как эти цели, так и объяснение ребенку особенностей строения человеческой души, ее бессмертия, раскрытия понятия «совесть», «покаяние», «благодарность», знакомство ребенка с таинственной жизнью души в Церкви, ее ростом, роли церковных Таинств в жизни человека.
Социальные функции изданий для детей, так же, как и предмет, формируются под влиянием педагогических воззрений общества. Можно говорить о целых комплексах функций, которые обеспечиваются системой изданий и изменяются по мере развития общества.

Комплекс коммуникативных функций изданий для детей реализуется прежде всего в процессе формирования социальных граней личности. Получая знания о связях и отношениях в обществе, а также о том, как каждая отдельная личность обеспечивает эти связи и отношения, о месте личности в обществе, читатель формирует свой гражданский, социальный облик.
Управленческие функции издания включают воспитательные моменты: используя различные способы влияния на личность, книга формирует систему нравственных критериев человека, создает базу для развития мировоззренческих позиций.
Познавательные функции реализуются прежде всего за счет усвоения содержания книги: в этом плане информационные качества книги становятся ведущими, причем основное внимание уделяется определению отбора данных об окружающей действительности с учетом возрастных особенностей детей.
Обучающие свойства книги формируют само мышление, развивают логическое мышление, познание абстрактных истин, умение сопоставлять, оценивать, давать характеристики предметам и явлениям.
Эстетические функции книги реализуются через восприятие художественного образа, направлены на развитие эстетической сферы личности, знакомя детей с искусством, с понятие прекрасного.

Требования к детской литературе

Педагогический аспект детской книги подразумевает воспитательное значение, которое она должна иметь в жизни каждого ребенка. Следовательно, одним из важнейших критериев ее оценки является воспитательная идея, которая должна присутствовать уже в замысле автора и ярко, четко отображаться в самом тексте. Следует помнить, что дети воспринимают книгу как реальную жизнь и глубоко переживают происходящие в ней события.
Каждая книга для детей должна быть оценочной и чему-то учить и что-то пояснять. При работе над этой стороной книги необходимо учитывать возрастные особенности читателя (чем старше дети, тем менее охотно они откликаются на поучения). Необходимо, чтобы реальная действительность, отображенная в книге, адекватно соотносилась с тем, как воспринимает ее ребенок (искажение восприятия). Содержание детской литературы может отражать реальные условия, но может быть как бы отторгнутым от контекста времени. Дети воспринимают мир целостно, и все кажется им связанным между собой. Это тоже необходимо учитывать при создании книг для детей.
Игровые элементы, присутствующие в книге – один из важных методов воздействия на читателя, который не стоит умалять и при работе с книгами по православию. Следует иметь в виду, что содержание книги усваивается детьми быстрее и лучше, если сюжет включает смешные или необычные эпизоды (элемент чуда и его роль в житийной литературе).
Книги должны воспитывать, кроме веры в Бога, и другие чувства: товарищества, любви к природе. Они должны прививать определенные навыки, показывать известные предметы и явления с новой стороны, открывая широту окружающего мира, гармонию Божьего творения и Славу Божию, выраженную в них.
Дети любят и хорошо понимают героику, добрый юмор, борьбу за справедливость, заступничество за обиженных. Поэтому в детских книгах недопустимы размытые нравственные критерии!
Требования к языку детской книги: во-первых, язык детской книги должен быть нормативным. Во-вторых, он должен быть ярким (яркость языка связана с тем, что дети любят все образное, красочное, незабываемое: диалогическое повествование, повествование от первого лица, описания, характеристика предмета с необычной стороны). В-третьих, язык детской книги по Православию не должен содержать в себе много архаической лексики и лексических оборотов, здесь непозволительны излишний пафос, обилие церковно-славянизмов, если они не являются устойчивыми терминами и понятиями. Детская книга по православию отличается от учебника по церковно-славянскому языку своими функциями, целями и задачами.
Морфологические особенности детской книги таковы: чем длиннее предложение, тем больше мыслей и деталей. Необходимо учитывать, что оптимальное количество слов в предложении для детей до 12 лет — 7-15 слов, к 12 годам более 20 слов, но больше 25 слов не рекомендуется в любом случае. Более длинные высказывания должны члениться на отдельные предложения.
Части речи, используемые автором, также чрезвычайно важны. Эпизоды должны быть написаны при помощи существительных, прилагательных и глаголов. Если в предложении много существительных и прилагательных, но мало глаголов, это затрудняет восприятие текста, потому что требует задействования при чтении отделов оперативной и долгосрочной памяти, образного мышления. Чем младше ребенок, тем меньше должно быть абстрактных понятий и больше действия, следовательно — глаголов.
Для аудитории 6-8 лет, количество имен существительных не должны превышать 21% от всех слов текста. Для детей более старшего возраста — не более 25% . Это связано с тем, что существительное само по себе безлико. Оно приобретает образность, если только присутствует в понятийном аппарате ребенка, и не требует дополнительных разъяснений. От числа прилагательных зависит описательность произведения, т.е. особенности того или иного явления. Появление имен прилагательных (описание), наречий ведет к спаду напряженности восприятия, следовательно, к снижению внимания и потере интереса к тексту. Большое число наречий не вызывает интереса в тексте для детей до 12 лет, так как отвлекает от смысла повествования.
Следует активнее пользоваться прямой речью (диалогом), так как она создает иллюзию действительности и вызывает интерес к герою и повествованию в целом. Прямая речь эмоциональна. Прямая речь должна использоваться там, где она может увлечь читателя своим содержанием и придать дополнительную информационно-эмоциональную характеристику к героям повествования.

Воспитательная идея в произведениях для детей

Как мы уже говорили, специфика литературы для детей обусловлена, прежде всего, педагогическими задачами, которые ставит перед собой автор, а также природой ребенка, характером детского восприятия. Педагогический аспект любой детской книги вне зависимости от жанра и вида, подразумевает воспитательное значение, которое она должна оказывать на ребенка. Следовательно, одним из важнейших требований к детской книге — наличие воспитательной идеи, которая должна присутствовать уже в замысле автора и ярко, четко и последовательно изображаться в самом тексте. Произведение захватывающее, увлекательное по своему содержанию, но не имеющее ясно выраженной автором позиции не может решить педагогические и другие задачи, так как при этом воздействие ее на читателя весьма неопределенно, а цели — туманны.
В православной литературе, в отличие от светской, присутствуют чаще противоположные проблемы. Автор так старательно гонится за назидательностью, так старается упихать в одно произведение максимум догматической, вероучительной и пр. информации, что книга абсолютно лишается какой-либо увлекательности и становится непригодна к чтению по причине скучности: читатели теряют к ней всякий интерес. Как же этого избежать?
Прежде всего, воспитательная идея должна быть одна на одну книгу. Попытка вместить несколько равнозначных идей приводит к снижению внимания, запутывает читателей. Произведение должно подчиняться строгой иерархии (от меньшего к большему) ценностей, смысла и идеи. Например, в книге про покаяние автор хочет донести до читателей мысль о том, что без покаяния человек обрастает грехами и гибнет под их тяжестью, а покаяние дает силы к жизни. Для этого не следует вспоминать о других ценностях, например о Таинстве венчании или о монашестве. Фабула должна строиться вокруг внутреннего и внешнего конфликта героя, связанного с плохим поступком. И никаких параллельных сюжетов и «дополнительных нагрузок». Одна идея на один текст! Этим детская литература отличается от взрослой. Именно поэтому и рекомендуется на одно важное понятие давать всего один текст — рассказ или главу в книге, причем вне зависимости от того, художественное ли это произведение, познавательное или вовсе учебник.

Требования к иллюстрациям

Иллюстрация в детской книге – не только интерпретация авторского текста, но и дополнительная информация познавательного характера. Если книга не является книжкой-картинкой или комиксом, а иллюстрации лишь дополняют текст, необходимо понимать, правильно ли иллюстрации интерпретируют мысли автора книги, не противоречат ли ему.
Необходимо учитывать специфику детского восприятия рисунка. В книге для дошкольников на рисунке должен быть узнаваемый ими окружающий мир, лишние детали опускаются, а главными требованиями становятся узнаваемость, статичность, юмор. Младшие школьники требуют уже изображения окружающего мира в динамике, между явлениями должна существовать причинная связь, хорошо воспринимаются рисунки героической направленности, полные драматизма.
При отборе рисунков обходимо обратить внимание на связь с замыслом автора (иллюстрация должны помочь понять основные моменты содержания, показать отношение автора к героям и явлениям). Соответствие меры, степени отражения полноты содержания, которые отражаются в иллюстрациях.
Необходима и эстетическая ценность рисунков.
Что касается употребления икон в качестве иллюстраций, и иллюстраций, созданных с применением иконописных канонов, то здесь необходимо учитывать, что иконы представляют собой сложное символическое единство, которое не может быть воспринято детьми во всей полноте, так как дети не владеют ее символическим языком. Обратная перспектива – самое доступное детям в иконе, так как любой детский рисунок будет создан именно в подобной манере. Но сами иконы достаточно трудны для понимания, особенно если это иконы праздников с клеймами. Поэтому в качестве наглядного материала их употреблять не следует.
Конечно, необходимо, чтобы рисунки в книгах по Православию отвечали нравственным критериям и, по возможности, не содержали упрощенных и ложных символов (Бог-Отец в качестве старика, как любили изображать его на религиозных полотнах конца XVIII-XIX вв.).

//
Предыдущая <<<    >>> Cледующая

подписаться на рассылку новостей   
 
Заказать бесплатный каталог "Остров книг. Православная книга - почтой"
Страница Facebook

Новинки

Семь дней радуги
// Ю. Ким

Огненный свиток




«Они среди нас. Они похожи на нас. Они везде. Они заполняют весь предоставленный им объем. Они появляются ниоткуда и исчезают в никуда. Они опустошают набитый продуктами до отказа холодильник буквально за несколько дней. Они охотятся за нашими гаджетами. Они могут раскрутить по винтику то, что мы считали неубиваемым. Они находят конфеты в самых тщательно сокрытых местах и засовывают фантики в самые немыслимые отверстия. Они способны вынести мозг любому существу, перешагнувшему порог нашего дома, в течение 15 минут. Кошки боятся их. Наши родственники просят составить полный список их имен, но я не могу без паспорта вспомнить годы рождения последних пятерых.

Далее <<<
Дорога к Небу. Поэзия и проза лауреатов и номинантов Патриаршей литературной премии 2019
//

Огненный свиток















В 2019 году состоялась 9-я Церемония вручения уникальной в своем роде Патриаршей литературной премии во имя свв. Кирилла и Мефодия, учрежденной Патриархом Московским и всея Руси Кириллом для сохранения и продолжения традиций великой русской литературы и поощрения писателей, внесших особый вклад в укрепление духовных и нравственных ценностей нашей культуры. В пятый том сборника "Дорога к Небу" вошли произведения писателей - лауреатов и номинантов Премии 2019 года. Написанные прекрасным языком, серьезные, лирические или наполненные теплым юмором, эти поэтические прозаические и публицистические произведения обязательно оставят след в душах читателей и откроют для них новые имена русской литературы.

Далее <<<
Наши электронные книги
//

Теперь наши книги в электронном формате!

Следите за обновлениями! Коллекция электронных книг пополняется!

Вы можете купить и скачать электронные книги издательства "Лепта Книга" на ЛитРес!

Далее <<<
Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков
// Ольга Голосова

Огненный свиток















В нашем издательстве вышла уникальная, книга - "Преподобный Венедикт Нурсийский. Свет Темных веков", посвященная описанию жизни и пути к святости подвижника Неразделенной Церкви, о котором мы, православные христиане, знаем совсем немного.

Далее <<<
Апостол в параллельном переводе
//

Огненный свиток










"Апостолом" называется богослужебная книга, содержащая Деяния святых Апостолов и апостольские послания со специальной разметкой на "зачала" - фрагменты для чтения за богослужением. Но и для домашнего чтения каждого мирянина книга Апостол не менее важна, ведь в нем содержится значительная часть православного вероучения, не зная которого, мы не имеем права называться христианам. В настоящем издании текст Деяний и посланий святых апостолов даны параллельно на церковно-славянском языке и в Синодальном переводе на русский язык, удобным для восприятия шрифтом. Для широкого круга читателей, как воцерковленных, так и начинающих интересоваться Православием.

Далее <<<






Яндекс.Метрика


Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru

ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU



Яндекс цитирования

Система Orphus

 

© 2003-2013. Издательство "Лепта Книга"

Перепечатка и цитирование приветствуются при активной ссылке на "Лепта Книга".

info@lepta-kniga.ru lepta-press@mtu-net.ru
Телефон/факс: (495) 221-19-48